Ioc translation, ha?


2016 a fost un an bun pentru mine. Mi-a spus-o altul. Eu nu consider asta.

Zilele trecute, pe 24 mai exact, am castigat un concurs. Articolul meu a valorat fix 250 lei. Nu e prima oara cand castig un concurs cu scrisul meu, dar e prima oara cand primesc bani cash pentru asta. Am mai castigat multe lucruri pe care nu speram sa le am, lucruri valoroase pe care le tin departe de ochii curiosilor.

Uite ca aventurile mele la hotel nu s-au oprit aici si mi-au adus un mic cadou de Craciun. Craciunul a trecut fara bucurii deosebite, dar nici cu suparari. Am descoperit filmele lui Christian de Sica, un italian nebun-nebun care te face sa razi in hohote si m-a invatat mai multe cuvinte si/sau expresii in italiana. Am invatat sa ma exprim mai bine si cateva injuraturi savuroase.

Stii cum au picat astia 250 lei? Stii cum a picat vestea ca am luat premiul I? Ca un cadou pe care nu il asteptam. Cand am vazut ca pe 23 dimineata, la pranz si nici seara nu erau afisati castigatorii, sincer am crezut ca nu se vor anunta, ca a fost o vrajeala. Am ramas uimita cand mi-am verificat mailurile si era pe bune. Castigasem! Azi am primit premiul. Desi o firma mica, aflata la inceput de drum, tipii sunt profesionisti. Mailurile lor si promptitudinea platii o dovedesc.

Multumesc, agentia SYNCRO TRANSLATION SERVICES si mai ales domnului Florin Cernega pentru tot ce a facut in concursul asta. Mie personal mi-a trimis feedback legat de articol, m-a anuntat ca am castigat, m-a anuntat imediat dupa ce a facut plata. A fost o placere sa “colaborez” cu el! Multumesc mult inca o data pentru premiu!

Citeste articolul castigator aici!

Advertisements

2 thoughts on “Ioc translation, ha?”

Comments are closed.